But müsli is not granola. Nor is it oatmeal. Anyone who tries to tell you different does not appreciate the fine intricacies of combining grains, fruits, and nuts.
I went to an Indian restaurant tonight. I asked for my food scharf (spicy) auf Deutsch and was greeted with hesitation. Once our conversation switched to English, as it inevitably does, my waiter explained that it wasn't possible. However when my food arrived it was indeed sharf and lecker (tasty). As my empty plate was cleared, the waiter told me that they do have a spice that they use for their own food but he had forgotten about it when I asked before "because we can't serve it to the German customers".
There are many metaphors for the place that I've been the past month+. They mostly involve prepositions which I have a new appreciation for as I understand how hard they are for myself and others in either language. I am almost out of the snow/swamp/water at work but have come to terms that unless I ease up on myself for not learning German like a preschooler, I'm going to be up to my eyes/ears/eyeballs/neck for quite some time.
No comments:
Post a Comment